スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
    ポチッと押してね~^^                                         
by petit-ringo  at --:-- |  スポンサー広告 |   |   |  page top ↑

Nicksun インタビュー動画和訳

日本ではまったりしていますが、向こうでは仁さんのインタビューがアップされましたね。


残念ながら日本では制限が掛かって見れないんですね(T_T)
@Nicksun jin
可愛いじんじんです^^
お友達に見せてもらいましたが、袖の中に手を入れて可愛いの何のって(笑)


ツイです。
@Nicki Sun
Alright, ya'll ready?! Here is my SUPER exclusive interview with @Jin_Akanishi
用意は、いい?こちらが赤西仁の超独占インタビュー

I'm so sorry dears :( This interview cannot be seen in Japan due to restrictions with management. I tried T_T
ごめんなさい。このインタビューは、規制のために日本では見れないの。頑張ったんだけどT_T

Unfortunately not...I might get in trouble since it was a rule I had to follow
残念ながら・・・ルールがあって従わないとトラブルになるかもしれないから


その後、本家も見れなくなってるとUSの方のツイにビックリしてたらこういう事だったんですね^^;

I think ya'll broke the video player! Trying to fix the @Jin_Akanishi jin interview.

ってことで、アクセス過多でダウンしたらしいですね。 修正するから待っててと。

じんじんパワー凄いですね!!



来ましたね!
Sun Burns Downが4/28付全米ビルボードDane/Club Play Chart初登場46位!!
ココをチェックです。
じわじわと上がるとイイな~~



インタビュー内容は続きにいれます(お友達に感謝ですm(__)m)
    ポチッと押してね~^^                                         

見れてない方はココで見れますね・・・コッソリと^^;


N:今日の調子はどう?
Jin:Good, how are you?(いいよ、君は?)
N:Japonicanaの最後のライブだけど、これまでを振り返ってどうだった?
J:I’ts been great, like super great. I’m just excited about next show.(素晴らしいよ。超いい。次のライブにもワクワクしてる)

N:ファンからの質問を貰っているんだけど、答えてもらえる?
J:Uh, what if I said no?(もしノーって言ったら?)
N:ノーならファンは心臓に悪いわね(←訳、怪しい)
一番目の質問は、しばらくこっちに滞在してるけど、日本とアメリカで一番の食べ物は何?
J:Umm, well・・・food in Japan is really good like anything, like it’s really good.(う~ん、そうだな。日本の食べ物は、他もそうだけど本当に美味しいよ)
N:大阪が食の中心って聞いたけど、合ってる?
J:Osaka? No. I mean Yes or No. I mean they have good food from each(大阪?いや~、どっちとも言えないなぁ。それぞれに美味しい食べ物があるから)

N:で、あなたの好きな物は?
J:My favorite? Soba noodle.(僕の好きな物?ソバかな)
N:冷たいソバ? ザルソブ?
J:Yes like cold noodles, like Zaru-soba.(そうだね、冷たいソバ、ざる蕎麦)
N:やった! 2日前に、ざる蕎麦食べたの
J:Really? (本当に?) It’s really good in Japan(日本だと本当に美味しいから)←2回連呼してる(笑)
N:アメリカでは、食べましたか?
J:Yeah, but it’s a little different. I don’t know, like texture and just a little differences. Texture, taste, sometimes little sweeter. You know what I’m saying.
(ああ、でもチョット違うんだよね。分かんないけど、チョット違う。食感とか日本より甘いのもあるし。僕の言ってるの分かるかなぁ)

N:じゃあアメリカで好きな食べ物は?ハンバーガーとか?
J:Oh, I like hamburgers. I actually had a Shake Shack in New York. Shake Shack, right? Shake Shack, Shake Shack in New York. It was really great. I really liked it. And In-N-Out in LA.(ああ、ハンバーガーは好きだね。実際ニューヨークでShake Shack食べたんだ。Shake Shackあってる?ニューヨークでShake Shackをね。)
N:In-N-Outは本当に美味しいわ
J:Yeah, it’s amazing.(ああ、マジ上手いね)

Shake Shackってココですね。

N:じゃあ、2つ目の質問ね。自分で定義をつけるとしたら「赤西仁って、どんな人?」
J:Ah I’m just Japanese, just regular person and just get what I love, I guess.(あ~日本人で本当に普通の人だね。好きなものもあるし)
N:歌って踊って演じてって普通の人とは思えないけど
J: Yeah like love my family, my friends, you know regular.(いや、家族も友達も愛してるし、普通だよ)

N:これまでライブをやってきて好きな事や、今夜のライブはどんな事を期待してる?
J:Tonight show. Well like each shows have different atmosphere so it’s really fun to work. I mean really fun to feel. So like well this coming the last one, so I want them to work(←単語が違うかも) my show.(今夜のショウね。ええっと、どのショウも違う雰囲気があるから、やっていて楽しいね。本当に楽しいって感じてる。で最後のショウだけど、みんなには僕のショウを楽しんでもらいたいな。)

N:You Tubeは見る?
J:I do sometimes yeah.(ああ、時々ね)
N:You Tubeでお気に入りはある?将来、コラボしてみたい人はいる?
J:From You Tube artist?(You Tubeアーティストで?) From You Tube artist?!
J:I met Ryan Higa actually. Does he sing? Kev Jumba, ah Kev Jumba. Yeah I met Kev Jumba, too. Does he sing?(ライアン・ヒガには会ったよ。彼って、歌う? ケブ・ジャンバ、そうケブ・ジャンバにも会ったよ。彼、歌は?)

Ryan Higa(日系アメリカ人1990年生まれ)
こんなです。

Kev Jumba(台湾系アメリカ人コメディアン 1990年生まれ)
こんなです。

N:歌わないけど、あなたが何か提供すれば歌うと思うわよ(←聞き取れないけど、そんな感じかなぁ)
J:Oh, ok. Well, yeah.(そう、OK。そうだね)I would like anybody like if I have a chance. I just will collaborate with anybody.(チャンスがあれば、誰とでもコラボしたいと思ってるよ)

N:日本で日本語ソロ曲を発売して、それを英語にして次のアメリカのアルバムに入れるとか予定はあるの? これは日本用、これはアメリカ用とか?
J:I don’t know. Yeah kinda, I write music separately, I mean. It’s just different music. So I just can’t translate Japanese into English directly. So hard to do it. I don’t think I’m gonna do it(分からないなぁ。曲は別々に書いているから。全く違うんだよね。だから日本語からそのまま英語に訳すことは出来ないし。それをやるのも大変だし、やるつもりもないな)

N:ファンに何か一言ありますか?
J:Thanks for been supportive. If anybody didn’t check my album “Japonicana”, just check it out. And hope to see you soon.(ずっと応援してくれてありがとう。まだJaponicanaをチェックしてない人は、チェックしてみて。そして近いうちに会いましょう)

N:インタビューで「はじめまして」って言ってたけど、good-byeの時はなんて言うの?
J:It’ Bye-bye.(バイバイ)

近いうちに会いたいです(^-^)
テーマ: 赤西仁 -  ジャンル: アイドル・芸能
by petit-ringo  at 08:21 |  赤西 仁 |  comment (9)  |   |  page top ↑
Comments

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます
by  2012/04/14 09:44   [ 編集 ]

欠乏症(´・_・`)

こんにちは\(^o^)/
今日は、寒~いですね。
仁ネタが少ない中、毎日、ありがとうございます。

もう、限界(`_´)ゞ
仁、欠乏症を発症しております(苦笑)
不可解なファッションでも、ブラしててもいいから、会いたいぞ(^ ^)

ドラマ、期待大ですよね。
毎週、仁に会える(^◇^)

もうしばらくのガマン(ーー;)

(^O^☆♪

by 夕ちゃん 2012/04/14 15:20  URL [ 編集 ]

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます
by  2012/04/15 16:54   [ 編集 ]

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます
by  2012/04/15 23:30   [ 編集 ]

夕ちゃんへ

仁欠乏症も重症にならないうちにお薬を処方してもらいたいね(笑)

もうこうなったら、仁の存在感だけでも感じたい。
by petit-ringoより夕ちゃんへ 2012/04/16 23:25  URL [ 編集 ]

鍵コメkaoさんへ

普通の人発言ね~


アメリカでの貴重な経験をしてきた仁さんは前とはきっと違うよね~

退くなんて今は無いよね(^_^;)

心配のし過ぎは美容によくないよ(笑)
by petit-ringoより鍵コメkaoさんへ 2012/04/16 23:34  URL [ 編集 ]

鍵コメharuさんへ

ドラマ話と一緒にソコもなくなっちゃったね(-_-;)

新曲楽しみだったのにね…
あと、1ヶ月半。
楽しく待ちましょ。
by petit-ringoより鍵コメharuさんへ 2012/04/16 23:38  URL [ 編集 ]

鍵コメえむさんへ

あの衣装のツッコミ笑えたねw
よく見てるもんだ。

途中で切れてすいませんでした_(._.)_
by petit-ringoより鍵コメえむさんへ 2012/04/16 23:43  URL [ 編集 ]

拍手コメsayuさんへ

こんな可愛い笑顔の仁さん見るとホッとするね(^.^)

日本でも早く笑顔を見せて欲しい~(泣)
by petit-ringoより拍手コメsayuさんへ 2012/04/16 23:48  URL [ 編集 ]
Comment Form
管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

petit-ringo

Author:petit-ringo
東海地区に住むいい大人ですが、仁にハマッテ平凡な日々が一転、毎日楽しくて笑って生きています。

仁の歌声、つくり出すサウンド、リリックに浸っている毎日です。

時々、妄想モードで、R18になるかもしれません(笑)

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
FC2ブログランキング
ポチッとしてね↓

FC2Blog Ranking

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

FC2カウンター
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。